Characters remaining: 500/500
Translation

phát mại

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phát mại" refers to the process of putting items up for auction. It typically involves selling items that have been confiscated or are no longer wanted. This term is commonly used in contexts where properties or goods are sold to the highest bidder.

Usage Instructions:
  • You can use "phát mại" when talking about auctions, especially in legal or financial contexts.
  • It is often used by auction houses, government agencies, or when discussing the sale of seized assets.
Example:
  • "Công ty đấu giá sẽ tổ chức một buổi phát mại vào cuối tuần này." (The auction house will hold an auction this weekend.)
Advanced Usage:
  • In legal or financial discussions, "phát mại" can also refer to the auction of properties due to unpaid debts or taxes.
  • For example: "Tòa án đã quyết định phát mại tài sản của người nợ." (The court decided to auction the debtor's assets.)
Word Variants:
  • The phrase "đấu giá" can be used interchangeably with "phát mại" in some contexts, as it also means "to auction." However, "đấu giá" is more general and can refer to any auction, while "phát mại" specifically implies selling confiscated or unwanted items.
Different Meanings:
  • While the primary meaning relates to auctions, "phát mại" can sometimes imply the idea of selling off or liquidating assets in a broader sense.
  1. Put up to (for) auction, auction, put on sale (things confiscated ...)

Comments and discussion on the word "phát mại"